shin megami tensei iv 120676
aký je najlepší odstraňovač spyware

Pár riadkov to prešlo nepreložené
Príbehy z lokalizácie sú jedny z najzábavnejších v tomto odvetví.
Dnešné pochádza od Atlusu vo svetle nedávno vydaného Shin Megami Tensei IV: Apokalypsa , a páči sa mi to z dvoch dôvodov. Po prvé, zahŕňa to šmyk. Je vždy upokojujúce počuť príbehy z vyššieho profilu, ktoré nám pripomínajú, áno, sme len ľudia a áno, chyby sa stávajú. Po druhé, slovná hračka Faux Pas-calypse. Pekný .
nastavenie, pre Atlus : Ako poukázalo veľa ľudí, tento víkend sa šíril obrázok našej anglickej zostavy, v ktorej je stále nejaký nelokalizovaný japonský text. Nebudem to sem spájať, pretože je to z bitky na konci hry a určite by to mohlo ľuďom pokaziť niektoré detaily. Nech vám to slúži aj ako varovanie predtým, ako to pôjdete hľadať. Napriek tomu som sa na to spýtal nášho lokalizačného tímu a oni si prezerali textové súbory hry, aby zistili, čo sa stalo. (…) Áno, je to tam spolu s ďalším prípadom japonského textu.
Zdá sa, že nelokalizovaný text sa môže objaviť v neskoršej bitke s bossom (ak vám nevadí spoilery, mať na to ). V tejto konkrétnej bitke sa partneri vrátia po troch ťahoch a chybný japonský text sa zobrazí iba vtedy, ak sa dostanete do bodu, keď vám šéf dá možnosť dialógu, KEĎ váš partner je KO’d. Naši testeri, ktorí sú v spoločnosti už nejaký čas a ktorí sa vo všetkých veciach dobre orientujú SMT (Myslím, že niekoľko z nich bolo QA pre originál SMTIV ) boli takí dobrí, že sa nikdy nedostali do situácie, že by mali partnera v bezvedomí počas boja a odteraz predmetného dialógu.
Keď budete mať na pamäti tieto podrobnosti, pravdepodobne budete môcť chybu obísť. Alebo môžete cielene hľadať to . Mohla by to byť zaujímavá výzva, zamyslite sa nad tým.
Namiesto snahy zamlčať chybu sa Atlus za celú situáciu ospravedlnil. Je to z našej strany omyl a veľmi nás to mrzí. Interne sme diskutovali o možnosti nápravy, a hoci to ešte nie je zo stola, ak sa tak stane, nebude to včas.
SMTIV: Faux Pas-calypse (Atlus)